Zakaj je treba besedila lektorirati?
Lektor je oseba, ki poskrbi za jezikovno dovršenost besedila in mu da piko na i. Nelektorirana besedila zaradi slabe jezikovne podobe izgubijo končno vrednost, so bralcu nezanimiva, dajejo vtis neresnosti in so lahko tudi dvoumna ali celo nerazumljiva. Ena vejica lahko povsem spremeni pomen povedi. In lektorji smo tisti, ki vemo, kam jo moramo postaviti.
Lektorske storitve so še vedno zelo podcenjene, zato težko razumem, zakaj se mnogi ljudje ne odločajo za lektoriranje besedil in si raje delajo sramoto. Še vedno se mi zdi, da mnogi ob lektoriranju pomislijo samo na diplomske, magistrske ali doktorske naloge, toda takšno razmišljanje je povsem zmotno. Lektorirati bi morali vsa javna besedila – od spletnih strani, letakov, plakatov, obvestil, oglasov, vabil in podobnih drugih besedil, ob katerih ljudje navadno niti ne pomislijo na lektorja, čeprav bi morali. Ne morem razumeti, da podjetja, ki tiskajo letake, plačajo nekoga za izdelavo kakovostne spletne strani in očitno vlagajo v marketing, varčujejo na lektoriranju ali nanj niti ne pomislijo. Jezikovna podoba spletne strani, letakov in podobnih besedil, ki predstavljajo pravno ali fizično osebo, je zelo pomembna, saj prejemniku oz. potencialni stranki veliko sporoča. Če je recimo spletna stran polna napak in na njej komaj kaj razumemo, daje podjetje vtis neresnosti in površnosti. Takega podjetja zagotovo ne bi izbrala za opravljanje določene storitve.
Stranke včasih zabavam in jim povem različne povedi. Ena izmed teh je tudi naslednja: »Na vratih mesnice je mesar pustil listek: ›Jutri bom klal. Postavite se pravočasno v vrsto.‹« Vidite, kakšna neumnost lahko nastane, ko človek o njej ne razmišlja ali nima dovolj znanja, da bi znal svoje misli pravilno ubesediti?
Poigrajmo se še z naslednjo povedjo: »Hvala lepa gospodična.« V njej manjka vejica, vendar ni vseeno, kam jo bomo postavili. Če jo postavimo pred pridevnik lepa, bomo poudarili lepoto gospodične, če pa jo zapišemo za njim, se bomo gospodični lepo zahvalili. Takšni primeri so precej posplošeni, zato mnogi opazijo, da so jezikovno nepopolni, toda lektorji se vsak dan srečujemo s številnimi drugimi primeri, ki so ravno tako nesmiselni, a jih povprečni bralci ne opazijo.
Že več let delam kot lektorica in prevajalka, zato vem, koliko napak ima povprečno besedilo v slovenščini. Kot slovenistka oz. jezikoslovka in ne nazadnje tudi sovaščanka pokojnega dr. Jožeta Toporišiča si močno želim spremeniti miselnost Slovencev in dvigniti raven jezikovne pismenosti. Vsakemu, ki piše javna (in uradna) besedila, polagam na srce, da odšteje nekaj evrov za kakovostno lektoriranje. Ne boste verjeli, kakšne čudeže lahko naredi dober, natančen in tenkočuten lektor. Zaupajte mi in ne varčujte tam, kjer ni treba!
Kot lektorica vam bom z veseljem priskočila na pomoč pri vsaki jezikovni zadregi. Ne tavajte v temi, poiščite me!
Jezikovni sloved, lektoriranje in izobraževanje, Sanja Berend, s. p.