Pirati srca
Knjiga avtorice Jane Johnson je v moje roke priromala po naključju. V naši hiši smo namreč (skoraj) vsi strastni bralci, ki se ne ustavljamo in omejujemo z žanri, zato se lahko na policah znajde čisto vse, od Stephena Kinga do Julie Garwood. Tako smo po spletu okoliščin pisateljico Johnson zamenjali s še eno priljubljeno žensko avtorico, in knjiga sedaj domuje pri nas.
Zgodba je prepletena iz dveh delov: prvi se dogaja v modernem času v Londonu, kjer Julia Lovat prejme zanimivo darilo – zbirko šiviljskih patentov iz sedemnajstega stoletja. Bolj kot sami patenti pa jo pritegnejo zapisi na straneh, ki predstavljajo drugi del zgodbe, postavljene v leto 1625, v čas, ko so Berberski pirati pluli ob obalah Evrope in prišli tudi do otočja Velike Britanije. Berberi so po vseh območjih sejali strah in trepet in ugrabljali ljudi, ki so jih potem prepeljali nazaj v Maroko in jih prodali kot sužnje. Julia tako izve, da
se je to zgodilo tudi Catherine, dekletu, kateremu je pripadala zbirka patentov, in se odpravi v Maroko poizvedovat in raziskovat. Pod okriljem muslimanskega vodiča spoznava drugo plat zapisane zgodbe, ves čas pa ji je tik za petami preteklost v obliki posesivnega bivšega ljubimca in njegove žene.
Zgodba je romantična in prepletena z dramatičnostjo, ki bo zadostila tudi najostrejšim kritikom. Tako Catherine kot Julia sta junakinji, ki nikakor nista popolni in s tem postaneta bolj dostopni bralcu, pa vendar obe najdeta svoja srečna konca, ki sta si osupljivo podobna. Moja edina pripomba se nanaša na vnos dodatne osebe kot nosilca dogajanja, Catherininega bratranca Roberta, kajti med branjem se mi je zdelo, da je pisateljica pripovedi, ki je bila prvenstveno ženska, s tem nekaj odvzela. Vsekakor pa to ne odvrača od branja in nam ponudi še dodaten vpogled v dogajanje tistega časa, ko so bili berberski pirati strah in trepet evropskih morij.
Jane Johnson mojstrsko povezuje in prepleta oba dela zgodbe, in z malo raziskovanja sem odkrila, da pripoved temelji na resnični zgodbi daljne pisateljičine prednice. Johnsonova je tudi sama odpotovala v Maroko, ko je iskala točne podatke za svoje raziskave maroške zgodovine, ter na koncu tam tudi ostala, saj se je poročila z Berberom. Po zadnjih podatkih tako del leta preživi v Velki Britaniji, del pa v Maroku. Za Pirati srca je napisala še dve knjigi, ki se obe dogajata v Maroku oziroma opisujeta njegovo zgodovino, vendar še nista prevedeni v slovenščino. Prva v izvirniku nosi naslov The Salt Road, druga pa The Sultan’s Wife. Vsekakor toplo priporočam vse tri.